Aristotle's theory of language and its tradition. Texts from 500 to 1750. Edited by Arens Hans. Amsterdam: Benjamins 1984.
Selection, translation and commentary by Hans Arens.
Contents: Preface 1; 1. The extraordinary fate of Peri hermeneias 6; 2. Aristotle's text (Peri hermeneias 16a1 - 17a7) 16; 3. Commentary to
Aristotle 24; 4. Ammonius Hermeiu: Commentary to Aristotle's Peri hermeneias 58; 5. Commentary to Ammonius 124; 6. Anicius Manlius Severinus Boethius:
Commentaries to Aristotle's Peri hermeneias. Second edition. 159; 7. Commentary to Boethius 205; 8. Peter Abaelard: Glosses on Peri
hermeneias 231; 9. Commentary to Abaelard 303; 10. Albertus Magnus: Perihermeneias. Paraphrase 339; 11. Commentary to Albert 376; 12. Thomas
Aquinas: Exposition of Aristotle's Perihermeneias 397; 13. Commentary to Thomas 434; 14. Martinus de Dacia: Quaestions concerning Peri
hermeneias 458; 15. Commentary to Martin 471; 16. Johannes a S.Thoma: Artis logicae prima pars 484; 17. Commentary to John of St.Thomas 507; 18.
James Harris, an Aristotelian of the 18th century 514; References 523; Concordance 527; Index of Persons 530-532.
"It is a very small particle of the philosophic and scientific cosmos that bears Aristotle's name, in fact, it is little more than one page of the whole corpus
that I am going to consider, that one page out of 1500 where, in the frame of his logic, he formulates his general views on language. Yet, here, in the first
four chapters of Peri hermeneias, he is not primarily interested in language, which is a natural - and therefore self-evident - instrument of expression and
communication: he considers it only as the indispensable means of forming a proposition, which is part of a syllogism. The linguistic theory sketched here
without any pretence to originality would not claim our serious attention and careful examination if those 48 Greek words in ch. 1 had not proved of such
incredibly far-reaching influence in the development of linguistic thought. This influence was rendered possible by the steady tradition of the text, and this
book is intended as its documentation. As far as I know there exist no modern translations of all the old commentaries I present, and so I hope to do some
pioneer work in the field. As the list in ch. 1 shows, I offer only a selection: the works of eminent authors available in modern editions.
Up to Martinus de Dacia the material consists of explanations of the Philosopher's words, and it is obvious that the same words must often lead to the same
explanations, the more so as the explainers did not want to criticize him, but to prove him right. This attitude was bound to lead to many parallelisms between
the different texts. I could not omit all those repetitions if I did not want to present mere fragments to the reader. Fortunately the writers are different
personalities with different styles and ways of handling the matter so that the reader does not only get acquainted with the medieval ways of thinking and
argumentation, but also with the different forms of that sort of literature: the commentary, the exposition, the glosses,the paraphrase, and the questions. At
the same time he can follow the development of the scholastic method. And with all the burden of formalism, traditionalism, and dependence on authority which
the authors carry along, they have ideas of their own - more or less, of course - and all these chapters add up to a book on linguistic logic or the logic of
language, which makes an interesting section in the history of linguistics, being a museum of past views on language. And my serious advice is to wander
through it and see what is there, so as to avoid presenting thoughts as new and progressive which are in fact very old - it is always a poor sight and a little
ridiculous too.
I had to content myself with presenting the Greek and Latin material in English and adding my comment where I thought it necessary or at least desirable. I am
not giving a philosophical exegesis, but an interpretation from the linguistic point of view. The grammatica speculativa and the grammaire
générale or universal grammar could not be included, though I end with the latter (James Harris). From Aristotle on, the translation is always more or
less an interpretation, sometimes not really possible, because there is no exact equivalent, for instance, of onoma and rhema. And the
interpretation is a hazardous enterprise because of the distance of time (1500 years between us and our first commentator) and the lack of an elaborate
terminology, which manifests itself in the polysemy of the essential terms, especially in the Latin commentaries, for instance: forma, vox, intellectus,
ratio. And, also from Aristotle on, one often cannot be sure that the text is correct or whether by an error of the author, of the scribe, of the editor
or, lastly, of the printer, there is something wrong with it - sometimes the only thing one knows (or thinks one knows). For all these reasons, and because I
am neither an expert medievalist nor a logician, I can, despite several revisions of my text, not guarantee that my translation is always correct." (From the
Preface)
Ammonius and the Seabattle. Texts, commentary, and essays. Edited by Seel Gerhard. Berlin: de Gruyter 2001.
Ammonius on Aristotle: De Interpretatione 9 (and 7, 1-17).
In collaboration with Jean-Pierre Schneider and Daniel Schulthess.
English translation by David Blank, revised by J.-P. Schneider and Gerhard Seel.
Philosophical commentary by Gerhard Seel.
Essays by Mario Mignucci and Gerhard Seel.
Aristotle's Peri hermeneias in the Latin Middle Ages. Essays on the Commentary tradition. Edited by Braakhuis Henk Antonius and
Kneepkens Corneille Henri. Groningen: Ingenium Publishers 2003.
Table of Contents V; Preface VII; Introduction IX-XLI; Yukio wakuma: William of Champeaux and the Introductiones 1; Sten Ebbesen: Questions
and Sophismata: tracking Peter of Auvergne 31; Alan Perreiah: Orality and literacy in the De interpretatione tradition 51; Robert Andrews:
The Modistae and John Duns Scotus's Quaestiones super Perihermeneias 67; Claude Panaccio: Debates on mental language in the early Fourteenth
century 85; Joël Biard: Le statut des énoncés dans les commentaires du Peri hermeneias de Gautier Burley 103; M. Kaufmann: The discussion on the
nature of the concept in Ockham's Perihermeneias Commentary 119; Mieczyslaw H. Markowski: Der Kommentar des Peter Wysz von Polen zu De
interpretatione des Aristoteles 135; Gino Roncaglia: Mesino de Codronchi's discussion on Syncategoremata and mental language in his
Quaestiones on De interpretatione 149; Irène Rosier: Variations médiévales sur l'opposition entre signification "ad placitum" et signification
naturelle 165; L. M. de Rijk: The logic of indefinite names in Boethius, Abelard, Duns Scotus and Radulphus Brito 207; Judith Dijs: Radulphus Brito's use of
Intentio in Quaestio 9 of his In Peri hermeneias 235; Christian Strub: Propositio una / multiplex in Abelard: a note on the
relationship of dialectic and grammar 257; Joke Spruyt, The semantics of complex expressions in John Duns Scotus, Peter Abelard and John Buridan 275; F. Beets:
Theories of prediction from Boethius to Thomas Aquinas 305; Allan Bäck: Aquinas on predication 321; Andrea Tabarroni, The 10th Thesis in Logic condemned at
Oxford in 1277 339; C. H. Kneepkens, Aristotle's transposition and the Twelfth-century commentaries on De interpretatione, 20b1-12: an exploratory
study 363; Simo Knuuttila: Truth and falsity as modal notions: some medieval comments on De interpretatione, 12, 22a13 413; Elizabeth Karger: John
Buridan's theory of the logical relations between general modal formulae 429; Indices 445; Index locorum 447; Index nominum 462; Index rerum 468; Manuscripts
mentioned 483; Bibliography 485-509.
"The majority of the twenty essays of the present volume were originally delivered at the Xth European Symposium on Medieval Logic and Semantics held at
Nijmegen, 22 - 26 June, 1992, that was devoted to the tradition of Aristotle's Peri hermeneias in the Latin Middle Ages. Circumstances made it
impossible to publish the proceedings immediately after the symposium. Since the editors were, nevertheless, aware that the material presented was extremely
important for further studies on the history of medieval logic, semantics and philosophy of language, they decided, some time ago, to ask the contributors to
update, revise or rewrite their essays in preparation for the publication of this collection. Although some authors have partially drawn on material found in
this collection for publications elsewhere, most of the information contained in these essays remains new, including the many detailed descriptions and
editions of unedited works that will constitute a greatly appreciated resource in the study of medieval philosophy." (From the Preface)
Interpréter le De Interpretatione. Edited by Husson Suzanne. Paris: Vrin 2009.
Table des matières: Jonathan Barnes: Avant-propos 7; Suzanne Husson: Introduction 11; Pierre Aubenque: Sens et unité du traité aristotélicien De
l'interprétation 37; Maddalena Bonelli: Alexandre d'Aphrodise et le De interpretatione 51; Cristina Viano: Aristote contre les astrologues.
Olympiodore sur le De interpretatione, chap. 9 69; Ali Benmakhlouf: La similitude entre les verbes et les noms dérivés 89; Irène Rosier-Catach: Sur le
verbe substantif, la prédication et la consignification - Peri hermeneias 16 b 20-25 dans les traductions et les commentaires en latin 97; Jonathan
Barnes: Le De interpretatione dans la philosophie moderne 141; Jean Baptiste Gourinat: Le traité De l'interprétation entre logique classique
et logique non-classique 163; Bibliographie 193; Index des sources 205; Index des noms 211; Index des notions 215-222.
"Pendant les années 2003-2005 les membres du Centre Léon Robin ont décidé de consacrer leurs heures de travail commun à une étude du De
interpretatione. Chaque mois, un samedi matin a été consacré à une séance close où nous avons lu ensemble le texte d'Aristote; chaque mois, un vendredi
après-midi s'est tenue une conférence publique sur le thème: "Le De interpretatione et sa réception". Le présent livre en rassemble, sous une forme
revue, une sélection.
Inutile de dire que le livre ne donne pas une histoire de la fortune du De interpretatione: une telle histoire remplirait deux volumes chacun de cinq
cents pages. Inutile de dire que le livre n'offre pas de récit continu: les recueils de conférences ne sont pas comme cela. Mais il vaut la peine de dire que
le livre possède une certaine cohérence, qu'il possède une unité thématique.
Après une introduction générale de la main de Suzanne Husson qui a édité le recueil, le premier chapitre, écrit par Pierre Aubenque, ancien directeur du Centre
Léon Robin, discute de la nature et de la spécificité du traité aristotélicien; ensuite, six chapitres présentent six échantillons, les résultats de six
sondages pris dans l'histoire du De interpretatione. Deux des sondages ont été faits sur l'Antiquité, deux sur le Moyen Âge, deux sur l'époque
moderne. Les échantillons font ressortir l'influence du traité sur l'histoire des sujets qu'il a abordés: sur la théorie des parties du discours, par exemple,
ou sur la conception de la signification. Ils font également ressortir l'influence du traité sur des sujets apparemment éloignés de ses propres intérêts: sur
les attaques contre l'astrologie, par exemple, ou sur le développement d'une logique qui reconnaît plus de deux valeurs de vérité. Ils démontrent comment ce ne
furent pas seulement les doctrines professées dans le traité qui déterminèrent la pensée de ses lecteurs mais aussi les détails-parfois même des variantes
textuelles ..." p. 9
Aubenque Pierre. Herméneutique et ontologie. Remarques sur le Peri Hermeneias d'Aristote. In Penser avec Aristote. Edited
by Sinaceur Mohammed Allal. Toulouse: Éditions Érès 1991. pp. 93-105
Reprinted in: P. Aubenque - Problèmes aristotéliciens. Philosophie théorique - Paris, Vrin 2009 pp. 101-116
Aubenque Pierre, "Das Verhältnis von Hermeneutik und Ontologie am Beispiel des 'Peri hermeneias' von Aristoteles," Perspektiven der
Philosophie 18: 27-46 (1992).
Ax Wolfram, "Zum isolierten rhéma in 'Aristoteles' De interpretatione 16b19-25," Archiv für Geschichte der
Philosophie 61: 271-279 (1979).
Ax Wolfram, "Psophos, phoné und dialektos als Grundbegriffe aristotelischer Sprachreflexion," Glotta 56:
245-271 (2007).
Barnes Jonathan, "Ammonius and adverbs," Oxford Studies in Ancient Philosophy.Supplementary volume: 145-163 (1991).
Barnes Jonathan. Meaning, saying and thinking. In Dialektiker und Stoiker. Zur Logik der Stoa und ihrer Vorläufer. Edited by Döring
Klaus and Ebert Theodor. Stuttgart: Franz Steiner 1993. pp. 47-62
Belardi Walter. Il linguaggio nella filosofia di Aristotele. Roma: Kappa Libreria Editrice 1975.
Belardi Walter, "Riconsiderando la seconda frase del De interpretatione," Studi e Saggi Linguistici 21: 79-83 (1981).
Black Deborah. Aristotle's Peri hermeneias in medieval Latin and Arabic philosophy: logic and the linguistic Arts. In Aristotle
and his medieval interpreters. Edited by Bosley Richard and Tweedale Martin. Calgary: University of Calgary Press 1992. pp. 25-83
Supplementary volume 17 to Canadian Journal of Philosophy.
"This paper compares the views of a number of Arabic and thirteenth-century Latin commentators on Aristotle's Peri Hermeneias on the status of logic
as a linguistic art and its relation to grammar. The discussion considers the commentators' general positions on the logician's treatment of linguistic topics,
and their attempts to reconcile the dual claim of logic to be both a linguistic and a rational art. These general principles are then traced through the
treatment of a number of particular themes in the Peri Hermeneias's linguistic sections: The definition of the noun,the cases of the noun, and the
indefinite or infinite noun (i.e., of the form non-X). The article concludes that, although there are basic differences between the Latin and Arabic traditions
stemming from the presence in the Latin world of a philosophical theory of grammar, authors in both traditions are adamant that a balance must be maintained
between the linguistic and rational characterizations of logic."
Bluck Richard, "On the interpretation of Aristotle, De interpretatione 12-13," Classical Quarterly 13: 214-222 (1963).
Bobzien Susanne. Aristotle's De Interpretatione 8 is about ambiguity. In Maieusis. Essays in ancient philosophy in honour of
Myles Burnyeat. Edited by Scott Dominic. New York: Oxford University Press 2007. pp. 301-321
"My goal in this paper is to shows that contrary to the prevalent view, in his De Interpretatione 8, Aristotle is concerned with homonymy; more
precisely, with homonymy of linguistic expressions as it may occur in dialectical argument. The paper has two parts. In the first I part argue that in
Soph. el. 175 b 39 - 176 a 5, Aristotle indubitably deals with homonymy in dialectical argument; that De Interpretatione 8 is a parallel to
Soph. el. 175 b 39 - 176 a 5; that De Interpretatione 8 is concerned with dialectical argument; that, hence, De Interpretatione 8,
too, deals with homonymy in dialectical argument. In the second part I discusse objections that have been put forward against the view that De
Interpretatione 8 is about homonymy and shows that they do not succeed." p. 301
Brunschwig Jacques, "La proposition particulière et les preuves de non-concluance chez Aristote," Cahiers pour l'Analyse 10: 3-26
(1969).
Réimprimé dans: Albert Menne, Niels Öffenberger (eds.) - Über den Folgerungsbegriff in der aristotelischen Logik - Hildesheim, Georg Olms, 1982, pp.
182-205.
"Je me propose ici d' étudier une incidence particulière avec quelque détail: le problème que posent le sens et l'usage de la proposition particulière,
notamment en rapport avec le rôle qu'elle joue dans les procédures par lesquelles est démontrée la non-concluance des couples de prémisses autres que ceux des
modes syllogistiques valides. J'espère en effet montrer que les textes relatifs à ces questions manifestent une modification significative de l'attitude
d'Aristote, et qu'ils permettent de saisir sur le vif le travail du logicien, d'abord victime des équivoques du langage naturel, prenant ensuite de ces
équivoques une conscience progressive, sous la poussée interne des problèmes eux-mêmes, et parvenant enfin à les maîtriser. Au terme de cette évolution, la
proposition particulière abandonne celles de ses connotations usuelles qui perturbent son maniement logique, et n'est plus définie que par sa place dans un
système d'oppositions, avec toutes les conséquences que cela comporte."
Brunschwig Jacques, "Le chapitre 1 du De Interpretatione. Aristote, Ammonius et nous," Laval Théologique et Philosophique
64: 35-87 (2008).
"As for this long paper itself, it would be difficult to summarize it: it is, or tries to be, exactly what it looks like, namely a detailed reading of
Ammonius' commentary to the famous Chapter One of the De Interpretatione. If this reading has any dose of originality, it will be due not so much to
the lights the ancient commentary may shed (or not shed) on the letter and the interpretation of the Aristotelician text as to what it may teach concerning the
methods, selections, and intellectual behaviour of its author himself, as well as with regard to his own philosophical and pedagogical reactions before such a
text as Aristotle's own."
Cauquelin Anne. Aristote: le langage. Paris: Presses Universitaires de France 1990.
Cavini Walter. La negazione di frase nella logica greca. In Studi su papiri greci di logic e medicina. Edited by Cavini Walter et
al. Firenze: Olschki 1985. pp. 7-126
Celluprica Vincenza, "Logica e semantica nella teoria aristotelica della predicazione," Phronesis.A Journal for Ancient Philosophy
32: 166-187 (1987).
Charles David. Aristotle on names and their signification. In Language. Edited by Everson Stephen. Cambridge: Cambridge University
Press 1994. pp. 37-73
Revised and reprinted as Chapter 4: The signification of names - in: D. Charles - Aristotle on meaning and essence - New York, Oxford
University Press, 2000, pp. 78-109.
Chiesa Curzio. Symbole et signe dans le De Interpretatione. In Philosophie du langage et grammaire dans l'Antiquité.
Edited by Joly Henri. Bruxelles : Ousia 1986. pp. 203-218
Actes du Colloque International sur philosophie du langage et thérories liguistiques dans l'Antiquité. Grenoble 3-6 septembre 1985.
Crivelli Paolo. Aristotle on truth. Cambridge: Cambridge University Press 2004.
Contents: Acknowledgments IX; Notes on the text X; List of abbreviations of titles of Aristotle's works XI; Introduction 1; Part I. Bearers of truth or
falsehood 45; 1. States of affairs. thoughts. and sentences 45; 2. Truth conditions for predicative assertions 77; 3. Truth conditions for existential
assertions 99; Part II. 'Empty' terms 129; 4. Truth as correspondence129; 5. 'Vacuous' terms and 'empty' terms 152; Par III. Truth and time 183; 6. Truth and
change 183; 7. Truth and determinism in De Interpretatione 9 198; Appendix I. Metaph. Theta 10 1051b 1: the text 234; Appendix 2.
Metaph. Theta 10 1051b 2-3: the text 238; Appendix 3. Int. 7, 17b 16-18: the text 239; Appendix 4. The two place relations in Aristotle's
definition of truth 254; Appendix 5. Aristotle's theory of truth for predicative assertions: formal presentation 258; Appendix 6. The failure of Bivalence for
future-tense assertions formal presentation 266; References 284; Index of names 313; Index of subjects 319; Index of passages 321.
Crivelli Paolo. Aristotle on signification and truth. In A Companion to Aristotle. Edited by Anagnostopoulos Georgios. Malden:
Wiley-Blackwell 2009. pp. 81-100
"Aristotle discusses signification and truth in passages from several works, mainly the Categories, de Interpretatione, Sophistici Elenchi, de Anima,
the Metaphysics, and the Poetics. Signification and truth are not the main topic of these works: their discussions of these subjects are
asides. This study reconstructs some views on signification and truth to which Aristotle can be plausibly taken to be committed by his scattered remarks." p.
81
d'Avino Rita, "Un proemio esemplare: Aristotele, Peri Hermeneias, 16a 1-16," Studi e Saggi Linguistici 28: 127-146 (1988).
De Cuypere Ludovic and Willems Klaas, "Meaning and reference in Aristotle's concept of the linguistic sign," Foundations of Science
13: 307-324 (2008).
"To Aristotle, spoken words are symbols, not of objects in the world, but of our mental experiences related to these objects. Presently there are two major
strands of interpretation of Aristotle's concept of the linguistic sign. First, there is the structuralist account offered by Coseriu (Geschichte der
Sprachphilosophie. Von den Anfängen bis Rousseau, 2003 [1969], pp. 65-108) whose interpretation is reminiscent of the Saussurean sign concept.
A second interpretation, offered by Lieb (in: Geckeler (Ed.) Logos Semantikos: Studia Linguistica in Honorem Eugenio Coseriu 1921-1981, 1981) and
Weidemann (in: Schmitter (Ed.) Geschichte der Sprachtheorie 2. Sprachtheorien der abendländischen Antike, 1991), says that Aristotle's
concept of the linguistic sign is similar to the one presented in Ogden and Richards's (The meaning of meaning: A study of the influence of language upon
thought and of the science of symbolism, 1970 [1923]) semiotic triangle. This paper starts off with an introductory outline of the so-called
phýsei-thései discussion which started during presocratic times and culminated in Plato's Cratylus. Aristotle's concept of the linguistic
sign is to be regarded as a solution to the stalemate position reached in the Cratylus. Next, a discussion is offered of both Coseriu's and Lieb's
analysis. We submit that Aristotle's concept of the linguistic sign shows features of both Saussure's and Ogden and Richards's sign concept but that it does
not exclusively predict one of the two. We argue that Aristotle's concept of the linguistic sign is based on three different relations which together evince
his teleological as well empiricist point of view: one internal (symbolic) relation and two external relations, i.e. a likeness relation and a relation
katà synthéken."
de Rijk Lambertus Marie. The anatomy of the proposition. Logos and Pragma in Plato and Aristotle. In Logos and Pragma.
Essays on the philosophy of language in honour of Professor Gabriel Nuchelmans. Edited by de Rijk Lambertus Marie and Braakhuis Henk Antonius. Nijmegen:
Ingenium Publishers 1987. pp. 27-61 "Introductory
This study is written in honour of a scholar who, among many other things, has laid the solid basis for the study of what may be considered the kernel of the
semantics of the statement-making utterance, viz. the definition of the bearers of truth and falsity.
In the first section I present a survey of Plato's semantics of the statement-making expression and a number of key notions involved. Next, I explore
Aristotle's views of the matter, starting with a discussion of Aristotle's notion of pragma including that of being qua truth and not-being
qua falsehood. In search for the nature of Aristotle's logos, I discuss this notion as it occurs on the onomazein level as well as
the way in which it acts on the legein level. Next, I investigate the important notions of synthesis and dihaeresis and the role of
einai as a monadic functor and qua syncategorematic container of categorial being. Finally, I attempt to present a characterization of
Aristotle's statement-making utterance.
(...) p. 27 "Epilogue We may summarize what we have found as follows:
1 For Plato,
1.1 a logos is a composite expression consisting of a name (onoma) and an attribute (rhêma) which as such is not yet a
statement-making utterance
1.2 a logos represents a state of affairs (pragma), i.e. an actual combination of some participata (dynameis) in the outside world
1.3 a logos eirêmenos is a statement-making utterance; it asserts that the pragma represented by the logos is actually the case.
2 For Aristotle,
2.1 a logos is a composite expression consisting of an onoma and a rhêma which represents both a notional and an ontological state
of affairs. It may be characterized as a 'statable complex'
2.2 a pragma is a state of affairs either ontologically: state of affairs being part of the outside world or semantically: state of
affairs conceived of and expressed by a logos
2.3 a logos apophantikos ('statement-making utterance') is a logos actually stated (either asserted or denied)
2.4 a logos may as such be used either on the onomazein level or on the legein level (qua logos apophantikos). Similarly,
phasis (kataphasis, apophasis) may be used on either of these levels
2.5 synthesis is either synthesis1, = the act of uniting an onoma and a rhêma into a logos (on the onomazein level) or synthesis2 = the
assertion of such a union accomplished in a logos apophantikos, (on the legein level), while dihairesis is always the denial of such
a union (on the legein level)
2.6 the esti forming part of a logos apophantikos is not a copula, properly speaking. Rather, it is a sign of (it consignifies, to speak with
De interp. 3,16b24-5) synthesis2. The onoma and rhêma are already united to make up a logos ('statable complex') by synthesis, and, then, the
esti rather than acting as a dyadic copulative functor, is merely a monadic sign of the 'statable complex' being actually stated
2.7 The propositional structure found in the logos apophantikos may be described as follows: linguistically: a logos expressing categorial being (i.e. syncategorematic being implemented by one or more of the ten categories of being) is stated
(either affirmatively or negatively) by means of the monadic functor 'be' or 'not be' semantically: the pragma represented by the logos is said to be (or not to be, respectively) part of the outside world (or: 'be (not) the case')." pp.
53-54 (notes omitted).
de Rijk Lambertus Marie. On Aristotle's semantics in De Interpretatione 1-4. In Polyhistor. Studies in the history and
historiography of ancient philosophy presented to Jaap Mansfeld on his Sixtieth birthday. Edited by Algra Keimpe, Van der Horst Pieter, and Runia David.
Leiden: Brill 1996. pp. 115-134
"By and large, in De interpretatione Aristotle is concerned with our capability to speak about all that presents itself to our mind. From chapter 4
onwards, he deals with the statement-making expressions (affirmation and negation), which are the main tools for conveying our thoughts about things. This
discussion is prepared (chapters 1-3) by some important observations concerning the basic elements of such expressions, viz. onoma and rhema.
The present contribution contains some comments on Aristotle's view of the proper nature of statement-making as put forward in De interpretatione.
First, I would like to highlight Aristotle's, what Sir David Ross has called `frankly 'representative' view of knowledge' by discussing the terms
omoioma and pragma. Next, I will discuss what is meant by a term's 'time-connotation', and finally I will examine the semantics of onoma,
rhema and logos." p. 115
de Rijk Lambertus Marie. Aristotle: semantics and ontology. Volume I: General introduction. The works on logic. Leiden: Brill
2002.
From the Preface: "In this book I intend to show that the ascription of many shortcomings or obscurities to Aristotle resulted from persistent
misinterpretation of key notions in his work. The idea underlying this study is that commentators have wrongfully attributed anachronistic perceptions of
`predication', and statement-making in general to Aristotle. In Volume I, what I consider to be the genuine semantics underlying Aristotle's expositions of his
philosophy are culled from the Organon. Determining what the basic components of Aristotle's semantics are is extremely important for our
understanding of his view of the task of logic -- his strategy of argument in particular.
In chapter 1, after some preliminary considerations I argue that when analyzed at deep structure level, Aristotelian statement-making does not allow for the
dyadic 'S is P' formula. An examination of the basic function of `be' and its cognates in Aristotle's philosophical investigations shows that in his analysis
statement-making is copula-less. Following traditional linguistics I take the `existential' or hyparctic use of `be' to be the central one in Greek
(pace Kahn), on the understanding that in Aristotle hyparxis is found not only in the stronger form of `actual occurrence' but also in a weaker form
of what I term `connotative (or intensional) be' (1.3-1.6). Since Aristotle's `semantic behaviour', in spite of his skilful manipulation of the diverse
semantic levels of expressions, is in fact not explicitly organized in a well-thought-out system of formal semantics, I have, in order to fill this void,
formulated some semantic rules of thumb (1.7).
In chapter 2 I provide ample evidence for my exegesis of Aristotle's statement-making, in which the opposition between `assertible' and `assertion' is
predominant and in which `is' functions as an assertoric operator rather than as a copula (2.1-2.2). Next, I demonstrate that Aristotle's doctrine of the
categories fits in well with his view of copula-less statement-making, arguing that the ten categories are `appellations' ('nominations') rather than sentence
predicates featuring in an `S is P' formation (2.3-2.4). Finally, categorization is assessed in the wider context of Aristotle's general strategy of argument
(2.5-2.7).
In the remaining chapters of the first volume (3-6) I present more evidence for my previous findings concerning Aristotle's `semantic behaviour' by enquiring
into the role of his semantic views as we find them in the several tracts of the Organon, in particular the Categories De interpretatione and
Posterior Analytics. These tracts are dealt with in extenso, in order to avoid the temptation to quote selectively to suit my purposes."
Denooz Joseph. L'étendue du lexique chez Aristote. In Aristotelica Secunda. Mélanges offerts a Christian Rutten. Edited by Motte
André and Denooz Joseph. Liège: Université de Liège. Faculté de Philosophie et Lettres 1996. pp. 81-90
Di Cesare Donatella. La semantica nella filosofia greca. Roma: Bulzoni 1980.
Di Cesare Donatella, "Die Semantik bei Aristoteles," Sprachwissenschaft 6: 1-30 (1981).
Diebler Stéphane, "Les canons de Proclus: problèmes et conséquences de l'interprétation syriano-proclienne du De interpretatione,"
Dionysius 20: 71-94 (2002).
"Ammonius' commentary on the third section of Aristotle's De interpretatione offers insight into the hermeneutical and logical debates of the
5th-cent. Neoplatonic school in Athens. These debates reveal one of the rare cases of a theory that was developed by Proclus in contradiction to that of his
teacher Syrianus, and in the course of which the authoritative status of De interpretatione as a carefully composed, syntagmatic work was itself put
into question. Ammonius was concerned to establish the coherence of Int. 19 B 19-20 B 12. According to his interpretation, this section falls into two further
sections, arranged around two types of logical sequences : the first section (19 B 19-20 A 6) is explained according to an interpretation that derives from
Syrianus ; the second (20 A 20-20 B 13) recalls the canons of Proclus."
DuLac Henri, "The 'Peri Hermenias'. Its place in logic and its order," Laval Théologique et Philosophique 5: 161-169 (1949).
"Aristotle and St. Thomas commonly divide logic according to the three operations of the human intellect, because logic is the art which directs man in the
very act of reasoning that he might proceed in good order, with ease, and without error. (1) The first two acts of the mind are properly called acts of
intellect rather than of reason, because they are not acts of discourse. The first act is the understanding of what is indivisible or incomplex, and is
therefore called simple apprehension. By this act the intellect grasps the essence of a thing. The Predicaments of Aristotle treats the part of logic
pertaining to this operation. The second act of the intellect is that of composition or division, in which truth or falsity is found. Aristotle treated what
pertains to this act in the Peri Hermeneias. The third operation of the mind is properly called an act of reason, because in it the mind moves from a
knowledge of a known truth to a knowledge of a truth previously unknown. This is the act of discourse, that is, of going from one to another. The remaining
books of the Organon treat of what pertains to this act - the Prior Analytics, the Posterior Analytics, the Topics, and the
Sophistic Refutations. Just as the first of these acts is ordered to the second, and the second to the third, so the Predicaments is ordered
to the Peri Hermeneias and the latter to the Prior Analytics and the books that follow."
(1) At. Thomas, Expositio in Libros Posteriorum Analytitcorum, I, lect. 1 (ed. Leonina), nn. 1, 4.
Fédier François. Interprétations. Paris : Press Universitaires de France 1985. pp.
Fine Gail, "Truth and necessity in De interpretatione," History of Philosophy Quarterly 1: 23-47 (1984).
"Aristotle's rebuttal at De int. IX of two arguments for fatalism do not, as is commonly believed, reflect the conviction that the fatalist's arguments are
valid but unsound. Rather it can be shown that Aristotle judges the fatalist's arguments to be invalid."
Garrido Fernández Regla María, "La categoría de onoma según Ammonio de Alejandría," Habis.Arqueología, filología clásica
22: 313-327 (1991).
Garrido Fernández Regla María, "Los adverbios en Ammonio de Alejandría," Habis.Arqueología, filología clásica 25: 297-307 (1994).
Garrido Fernández Regla María, "Los comentarios griegos y latinos al De interpretatione aristotélico hasta Tomás de Aquino,"
Emerita.Boletín de Lingüística y Filología Clásica 64: 307-323 (1996).
"The authoress retraces the history of the Greek and Latin commentaries to Aristotle's De Interpretatione up to Thomas of Aquinas. For this purpose
she analyses the mentions of other commentaries in those of Ammonius, of Alexander and Boethius, being that of Arnmonius the first extant one in Greek. From
these two sources dependences and influences among the different
cornmentaries are described."
Garrido Fernández Regla María. La reflexión lingüística en el último Neoplatonismo. Huelva: Universidad de Huelva 1998.
Introducción, traducción y notas del Comentario de Ammonio al tratado "Sobre la interpretación" de Aristóteles (Ammon. In int. 1-77,25 Busse)
Graffi Giorgio, "Una nota sui concetti di rhema e logos in Aristotele," Athenaeum 74: 91-101 (1986).
Gyekye Kwame, "Aristotle on language and meaning," International Philosophical Quarterly 14: 71-77 (1974).
Hankinson R.J., "Improper names. On intentional double ententes in Aristotle's De interpretatione," Apeiron 20: 219-225
(1987).
Hintikka Jaakko, "On the interpretation of Aristotle, De interpretatione 12-13," Acta Philosophica Fennica 14: 5-22
(1962).
Reprinted as Chapter III in: J. Hintikka - Time and necessity. Studies in Aristotle's theory of modality - New York, Oxford University Press, 1973,
pp. 41-61
Hoffmann Philippe. Les analyses de l'énoncé: catégories et parties du discours selon les commentateurs néoplatoniciens. In Théories de
la phrase et de la proposition. De Platon à Averroès. Edited by Büttgen Philippe, Diebler Stéphane, and Rashed Marwan. Paris: Éditions Rue d'Ulm 1999. pp.
209-248
Hugonnard-Roche Henri. Scolies syriaques au Peri Hermeneias d'Aristote. In Scientia in margine. Études sur les marginalia dans
les manuscrits scientifiques du Moyen Âge à la Renaissance. Edited by Jacquart Danielle and Burbett Cgarles F. Genève: Droz 2005. pp. 27-55
Irwin Terence. Aristotle' concept of signification. In Language and Logos. Studies in ancient Greek philosophy presented to G. E. L.
Owen. Edited by Schofield Malcolm and Nussbaum Martha. Cambridge: Cambridge University Press 1982. pp. 241-266
Isaac Jean. Le Peri hermeneias en Occident de Boèce à Saint Thomas. Histoire littéraire d'un traité d'Aristote. Paris: Vrin 1953.
Jacobi Klaus. Diskussionen über unpersönliche Aussagen in Peter Abaelards Kommentar zu Peri Hermeneias. In Mediaeval semantics
and metaphysics. Edited by Bos Egbert Peter. Nijmegen: Ingenium Publishers 1985. pp. 1-63
Jacobs William, "Aristotle and nonreferring subjects," Phronesis.A Journal for Ancient Philosophy 24: 282-300 (1979).
Joja Athanase, "La théorie de la modalité dans le De interpretatione," Revue Roumaine des Sciences Sociales.Série de
Philosophie et Logique 13: 323-342 (1969).
Kirwan Christopher, "Aristotle on the necessity of the present," Oxford Studies in Ancient Philosophy 4: 167-187 (1986).
Kneepkens Corneille Henri, "From eternal to perpetual truths: a note on the mediaeval history of Aristotle, De interpretatione, ch.
1 16a18," Vivarium.An International Journal for the Philosophy and Intellectual Life of the Middle Ages and Renaissance 32: 161-185 (1994).
Kneepkens Corneille Henri. Some notes on Alcuin's De perihermeneias with an edition of the text. In Alcuin of York. Scholar at
the Carolingian Court. Edited by Houwen L.A.J.R. and MacDonald A.A. Groningen: Egbert Forsten 1998. pp. 81-112
"In his book on the history of the De interpretatione in the Latin West, J. Isaac mentioned Alcuin as the first medieval author who referred
to Aristotle's Peri hermeneias and who showed an unmistakable acquaintance with both of Boethius' commentaries on it. It was Isaac's contention that
Alcuin did not have the texts of Boethius at his disposal when writing his De dialectica.(1) He must have read these works in England, in York, but
when he was on the continent, he no longer had direct access to them anymore.(2)
Isaac arrived at this conclusion for several reasons, which can be summarised as follows: (I) when Alcuin quotes Boethius, he does not quote him literally;
(II) Alcuin borrows illustrating quotations from both of Boethius' commentaries on the Peri hermeneias (3) instead of just one of them, so he cites
from memory; and (III) if Alcuin had had a complete version of the Peri hermeneias on his desk, he would not have given a truncated summary as he
does.
While Isaac's conclusion may ultimately be correct, in the end, however, his arguments are not completely convincing. The fact that an author does not quote
literally from a work does not imply that he does not have the source text on his desk; moreover, what is a source text in this context? Furthermore, there
might be another reason for giving a truncated summary of a text besides not having this text at one's disposal. Consequently, a closer perusal of the chapter
on the Peri hermeneias in Alcuin's De dialectica is called for. A detailed analysis of the way in which Alcuin used and interpreted his
sources may give us a deeper insight into his method and into the reception of his sources, namely the translation of Aristotle's Peri hermeneias by
Boethius and Boethius' commentaries on this text. In this contribution I shall present some of my findings." pp. 81-82
(1) Alcuin, De dialectica, PL 101:951C-976A.
(2) J. Isaac, Le Peri hermeneias en occident de Boèce a Saint Thomas (Paris 1953), pp. 39-40.
(3) For an important study of Boethius' commentaries on Aristotle's Peri hermeneias, see. John Magee, Boethius on Signification and Mind
(Leiden, 1989)
Knuuttila Simo. Truth and falsity as modal notions: some medieval comments on De interpretatione 12, 22a13. In Aristotle's Peri
hermeneias in the Latin Middle Ages. Essays on the Commentary tradition. Edited by Braakhuis Henk Antonius and Kneepkens Corneille Henri. Groningen:
Ingenium Publishers 2003. pp. 413-427
Kretzmann Norman. Aristotle on spoken sound significant by convention. In Ancient logic and its modern interpretations. Edited by
Corcoran John. Dordrecht: Reidel 1974. pp. 3-21
Kretzmann Norman. Boethius and the truth about tomorrow's Sea Battle. In Logos and Pragma. Essays on the philosophy of language in
honour of Professor Gabriel Nuchelmans. Edited by de Rijk Lambertus Marie and Braakhuis Hek A.G. Nijmegen: Ingenium Publishers 1987. pp.
Reprinted in: D. Blank, N. Kretzmann (eds.) - Ammonius on Aristotle On Interpretation 9 with Boethius on Aristotle On Interpretation 9 -
London, Duckworth, 1998, pp. 24-52
Larkin Miriam Therese. Language in the philosophy of Aristotle. The Hague: Mouton 1971.
Manetti Giovanni. Theories of the sign in classical antiquity. Bloomngton: Indiana University Press 1993.
Original Italian edition: Le teorie del segno nell'antichità classica - Milano, Gruppo Editoriale Fabbri, 1987.
Translated by Christine Richardson.
See Chapter Five: Language and signs in Aristotle - pp. 70-91
Modrak Deborah. Aristotle's theory of language and meaning. Cambridge: Cambridge University Press 2001.
Montanari Elio. La sezione linguistica del Peri hermeneias di Aristotele. Firenze: Università degli Studi 1984.
Vol. 1: Il Testo (1984); Vol. 2: Il Commento (1988).
Monteil Jean-François, "De la traduction en arabe et en français d'un texte d'Aristote: le chapitre VII du Peri Hermeneias,"
Bulletin d'Etudes Orientales 48: 57-76 (1996).
"Les propositions indéterminées du chapitre VII de Peri Hermeneias sont des particulières traduites par des universelles fausses. La cause de cette
bizarrerie est dans le maître, et non dans les traducteurs. Aristote mutile un système naturel de propositions dont l'intégrité est restaurée par l'hexagone de
Robert Blanché. Celui-ci ajoute deux postes au carré: Y (quantité partielle) et U (exclusion de la quantité partielle). Le carré représente A (totalité) et E
(quantité zéro), mais pas avec la tierce quantité Y. Or, la quantité partielle (Y) est essentielle: c'est celle des particulières naturelles contenant
notoirement plus d'information que les particulières logiques. U (exclusion de la quantité partielle) est le signifié commun aux deux phrases qu'Aristote
élimine du système naturel."
Monteil Jean-François, "Une exception allemande: la traduction du De Interpretatione par le Professeur Gohlke: la note 10 sur les
indéterminées d'Aristote," Revues de Études Anciennes 103: 409-427 (2001).
"Professor Paul Gohlke (*) is the only translator to fully respect Aristotle's own conception of indeterminates. He was the first to perceive the linguistic
problem raised by the indeterminate negative. All the other translators of De Interpretatione mistakenly render Aristotle's indeterminates, which are
particulars, as universals. The origin of this mistake lies in one of the two Arabic translations."
(*) Kategorien und Hermeneutik, Paderborn, Ferdinand Schöningh, 1951
Monteil Jean-François, "La transmission d'Aristote par les Arabes à la chrétienté occidentale: une trouvaille relative au De
Interpretatione," Revista Española de Filosofia Medieval 11: 181-195 (2004).
"Some men are not white and Some men are white versus No man is white are illegitimately identified to the two pairs of logical
contradictories constituting the logical square: A versus O and I versus E, respectively. Thus, the level of natural
language and that of logic are confused. The unfortunate Aristotelian alteration is concealed by the translation of propositions known as
indeterminates. To translate these, which, semantically, are particulars, all scholars, except for Paul Gohlke, employ the two natural
universals excluded by the Master! The work of Isador Pollak, published in Leipzig in 1913, [Die Hermeneutik des. Aristoteles in der Arabischen
übersetzung des Ishiik Ibn Honain] reveals the origin of this nearly universal translation mistake: the Arabic version upon which Al-Farabi unfortunately
bases his comment. In adding the vertices Y and U to the four ones of the square, the logical hexagon of Robert Blanché (*) allows for the
understanding of the manner in which the logical system and the natural system are linked."
(*) Structures Intellectuelles. Essai sur l'organisation systématique des concepts - Paris, Vrin, 1966; Raison et Discours. Défense de la logique
réflexive - Paris, Vrin, 1967
Monteil Jean-François, "Isidor Pollak et les deux traductions arabes différentes du De interpretatione d'Aristote," Revue
d'Études Anciennes 107: 29-46 (2005).
"Dans le chapitre VII du De interpretatione, Aristote mutile un système naturel de trois couples de contradictions naturelles. Il évince le couple où
deux universelles naturelles "Les hommes sont blancs", "Les hommes ne sont pas blancs" s'opposent contradictoirement. Conséquence grave: les deux couples de
contradictoires naturelles, qu'Aristote considère exclusivement, sont identifiés illégitimement aux deux couples de contradictoires logiques constituant le
carré logique. Cette mutilation est dissimulée par la traduction des propositions dites "indéterminées". L'ouvrage d'Isidor Pollak, publié à Leipzig en 1913
(Die Hermeneutik des Aristoteles in der arabischen Übersetzung des Ishak Ibn Honain, Abhandlungen für die Kunde des Morgenlandes, 13,1), révèle
l'origine de cette faute de traduction quasi universelle: la version arabe sur laquelle al-Farabi fonde son commentaire."
Perreiah Alan. Orality and literacy in the De interpretatione tradition. In Aristotle's Peri hermeneias in the Latin Middle
Ages. Essays on the Commentary tradition. Edited by Braakhuis Henk Antonius and Kneepkens Corneille Henri. Groningen: Ingenium Publishers 2003. pp. 51-66
Pépin Jean. Sumbola, sèmeia, homoiomata. A propos de De interpretatione 1, 16a3-8 et Politique VIII 5, 1340a6-39.
In Aristoteles Werk und Wirkung. Paul Moraux gewidmet. Band I: Aristoteles und seine Schule. Edited by Wiesner Jürgen. Berlin: de Gruyter 1985. pp.
22-44
Polansky Ronald and Kuczewski Mark, "Speech and thought, symbol and likeness: Aristotle's De interpretatione 16a 3-9,"
Apeiron: 51-63 (1990).
Purnelle Gérald. La proportion des conjonctions de subordination dans six oeuvres d'Aristotle. In Aristotelica Secunda. Mélanges offerts
a Christian Rutten. Edited by Motte André and Denooz Joseph. Liège: Université de Liège. Faculté de Philosophie et Lettres 1996. pp. 91-102
Rapp Christoph, "Esti triton. Aristoteles, De interpretatione 10, 19b 21-22," Archiv für Geschichte der
Philosophie 73: 125-128 (1991).
Rehn Rudolf. Zur Theorie des Onoma in der griechischen Philosophie. In Sprachphilosophie in Antike und Mittelalter. Edited
by Mojsisch Burkhard. Amsterdam: Grüner 1986. pp. 63-119
Riondato Ezio. La teoria aristotelica dell'enunciazione. Padova: Antenore 1957.
Rosier Irène. Variations médiévales sur l'opposition entre signification "ad placitum" et signification naturelle. In Aristotle's Peri
hermeneias in the Latin Middle Ages. Essays on the Commentary tradition. Edited by Braakhuis Henk Antonius and Kneepkens Corneille Henri. Groningen:
Ingenium Publishers 2003. pp. 165-205
Sadun Bordoni Gianluca. Linguaggio e realtà in Aristotele. Bari: Laterza 1994.
Sainati Vittorio. Storia dell' "Organon" aristotelico. I: Dai "Topici" al "De Interpretatione". Firenze: Le Monnier 1968.
Scarpat Giuseppe. Il discorso e le sue parti in Aristotele. Arona: Paideia 1950.
Sedley David. Aristotle's De interpretatione and ancient semantics. In Knowledge through signs. Ancient semiotic theories and
practices. Edited by Manetti Govanni. Turnhout: Brepols 1996. pp. 87-108
Revised version: Aristote et la signification, in: Philosophie Antique, 4, 2004, pp. 5-25.
"Studies of ancient semantics are inclined to concentrate on the significations of individual words. But most ancient thinkers are likely to be misrepresented
by such an approach. In Aristotle's classic treatment of the subject, I shall argue, the primary signifier is the sentence, and individual words are considered
only secondarily, in so far as they contribute to the sentence's function. Moreover, this emphasis is to be found elsewhere in the Platonic tradition of which,
in this respect, Aristotle is a part - not just in Plato himself, but also in the Stoics. In fact only the Epicureans, among ancient thinkers, can be seen to
make individual word-meaning primary.
This difference, if it can be established, should not cause surprise, since it merely reflects the general metaphysical outlook of the thinkers in question.
Plato, Aristotle and the Stoics are teleologists, who regard the whole as ontologically prior to the part: the part can only be fully understood by reference
to its function within the whole. (1) Epicurus by contrast is an atomist. He standardly treats parts as discrete items which, in coming together, generate
larger complexes - be they atoms forming phenomenal bodies, or humans forming societies - but which in no sense have that as their pre-existing nature or
function. Even bodily parts like hands and tongues came into being before any functions - including their communicative functions - were found for them. (2) On
this same anti-teleological model, Epicurus regards the central core of language as an original set of naturally uttered "names" (probably nouns, adjectives
and verbs), correlated to individual objects or contents of experience, and only at a later stage supplemented and inflected into a full-scale language.
(3)
In developing this contrast, I shall concentrate primarily on Aristotle's De interpretatione, whose opening chapters became in antiquity a locus
classicus on signification. This is not because I believe that the De interpretatione must have directly influenced any of the other thinkers in
the story. While we cannot positively exclude the possibility of its influence in the fourth and third centuries, perhaps even on Plato himself, I see no clear
signs of it. The reason for my choice is that the De interpretatione is, if I am right, the most seriously misunderstood text in ancient semantics. If
I can make out my case with regard to it, it will provide a valuable perspective on the other philosophers in question." pp. 87-88
(1) See e.g. Plato, Laws X 903b-d, Aristotle, Pol. 1253a19ff., and, for the Stoics, Plutarch, St. Rep. 1054E-F.
(2) Lucretius 4.823-57.
(3) See Long and Sedley (The Hellenistic Philosophers, 1987, section 19).
Sluiter Inneke. The Greek tradition. In The emergence of semantics in four linguistic traditions: Hebrew, Sanskrit, Greek, Arabic.
Edited by Koerner Ernst Frideryk Konrad. Philadelphia: Benjamins 1997. pp. 149-224
Sorabji Richard. Necessity, Cause, and Blame. Perspectives on Aristotle's theory. Ithaca: Cornell University Press 1980.
Teixidor Javier. L'introduction au De interpretatione chez Proba et Paul le Perse. In Symposium Syriacum VII. Uppsala
University, Department of Asian and African Languages, 11-14 August 1996. Edited by Lavenant René. Roma: Pontificio Istituto Orientale 1996. pp. 293-301
Verbeke Gérard, "Ammonius et saint Thomas. Deux commentaires sur le Peri hermeneias d'Aristote," Revue Philosophique de
Louvain 54: 228-253 (1956).
"La comparaison entre le commentaire d'Ammonius, dans la traduction latine de Guillaume de Moerbeke, et celui de saint Thomas, permet de préciser dans quelle
mesure saint Thomas s'inspire d'Ammonius. Édition critique du texte latin du Peri hermeneias d'Aristote, dans la traduction de Moerbeke du commentaire
d'Ammonius, avec références au texte des manuscrits grecs."
Verbeke Gérard. Interprétation et langage dans la tradition aristotélicienne. In Historia philosophiae Medii Aevi. Studien zur
Geschichte der Philosophie des Mittelalters. Edited by Mojsisch Burkhard and Pluta Olaf. Amsterdam: R. Grüner 1991. pp. 1029-1045
"A la lumière des analyses qui précèdent, qu'en est-il maintenant du titre peri hermeneias? Ce titre correspond-il au contenu de l'ouvrage?
La question posée ne vise pas directement l'authenticité Aristotélicienne de la formule: il est vrai cependant, qu'un titre qui ne traduirait pas bien le
contenu du traité, aurait peu de chances d'avoir été rédigé par le Stagirite. Par contre, il est probable que l'ouvrage ait reçu un certain titre de la part de
son auteur et si le titre traditionnel correspond au contenu de l'écrit, il peut très bien remonter à l'auteur lui-même. Quoi qu'il en soit de la question
d'authenticité, nous croyons pouvoir conclure que le titre donné recouvre bien le contenu du traité, dont le sujet principal est l'énonciation catégorique et
ses composants. En se basant sur les analyses de Boèce et d'Ammonius, on peut dire que tous ces éléments correspondent à l'idée d'interprétation telle qu'elle
est expliquée dans le traité:
1. L'énonciation y est conçue comme l'interprétation d'un contenu de pensée. Toutefois si le langage se rapporte directement à un objet pensé, il se réfère
indirectement au réel: il en résulte que le discours énonciatif est aussi une interprétation de la réalité. Il l'est à un double niveau: le contenu particulier
de chaque énonciation se rapporte à un sujet déterminé du monde et en exprime certaines caractéristiques; on peut donc le considérer comme un acte
d'interprétation. Par ailleurs, il y a la structure même du jugement, qui, elle aussi, est une interprétation à un niveau plus fondamental de la physionomie du
réel.
2. Les noms et les verbes constituent à leur tour un acte d'interprétation. Selon Aristote, la signification des mots est conventionnelle: elle est le résultat
de la vie en communauté, où les hommes sont amenés à se mettre d'accord sur des notions fondamentales de la vie morale et sociale. Ammonius croit que le sens
des mots n'est pas purement artificiel, mais qu'il est adapté à la nature des choses. Quoi qu'il en soit, le fait d'appliquer au réel des noms et des verbes
est un acte d'interprétation. Exprimer le réel dans les catégories du langage implique toujours un acte interprétatif.
La doctrine aristotélicienne sur la nature du langage justifie donc le titre de peri hermeneias.".
Visentin Mauro, "La sospensione del linguaggio fra verità e realtà in Aristotele. Breve commento filosofico del De
interpretatione," Annali dell'Istituto Italiano per gli Studi Storici 16: 125-200 (1999).
Wagner Hans. Aristoteles, De Interpretatione 3, 16 b 19-25. In Philomathes. Studies and essays in the Humanities in memory of
Philip Merlan. Edited by Palmer Robert B. and Hamerton-Kelly Robert. The Hague: Nijhoff 1971. pp. 95-115
Waterlow Sarah. Passage and possibility. A study of Aristotle's modal concepts. New York: Oxford University Press 1982.
Weidemann Hermann, "Ansätze zu einer semantischen Theorie bei Aristoteles," Zeitschrift für Semiotik 4: 241-257 (1982).
Weidemann Hermann, "Aristoteles über das isolierte Aussagewort: De int. 3, 16b 19-25," Archiv für Geschichte der
Philosophie 64: 239-256 (1982).
Weidemann Hermann. Grundzüge der aristotelischen Sprachtheorie. In Geschichte der Sprachtheorie: 2. Sprachtheorien der abendländischen
Antike. Edited by Schmitter Peter. Tübingen: Narr 1991. pp. 170-192
Weidemann Hermann, "Aristoteles über attributive und prädikative Adjektive: (Peri hermeneias 11)," Incontri Linguistici
18: 61-67 (1995).
Weidemann Hermann, "Le proposizioni modali in Aristotele, De interpretatione 12 e 13," Dianoia 10: 27-41 (2005).
Traduzione italiana di Luca Castagnoli
Whitaker C.W.A. Aristotle's De interpretatione. Contradiction and dialectic. Oxford: Clarendon Press 1996.
White Michael J., "Aristotle and temporally relative modalities," Analysis 39: 88-93 (1979).
Wolanin Hubert, "Aristotle on the word as a vehicle of semantic function," Eos.Commentarii Societatis philologae Polonorum 83:
251-263 (1995).
"In order to understand Aristotle's perception and description of language at its most basic level, i.e. the semantics of the single word, some aspects of the
Aristotelian conception of the word as unit of linguistic communication are analyzed. The Poetics and De interpretatione are particularly meaningful in this
context."
Zadro Attilio. Interpretazione e rappresentazione (Una aporia formale classica e la critica della tradizione). Padova: Liviana
1974.
Zadro Attilio. Tempo ed enunciati nel De Interpretatione di Aristotele. Padova: Liviana 1979.